注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

宁老师留学DIY咨询

MBA及Master申请PS/Essay/简历/推荐信写作咨询人

 
 
 

日志

 
 
关于我

2009年7月份,我给一个老朋友(Simon FT-MBA,2010春季班)为申请MBA而写的Essay提了几点比较关键的修改建议。后来,她成功拿到Simon的Offer。再后来,她建议我做留学DIY咨询方面的工作,并向我介绍了我的第一个客户。最终,我的第一个客户也成功拿到几个TOP16商学院的面试并顺利拿到Duke Fuqua商学院MBA的录取。 本人毕业于上海复旦大学管理学院国际企业管理系,属于商科科班出身并且做过管理工作、有领导经验的人士。

网易考拉推荐
 
 

英文破折号的基本用法(转帖)  

2012-08-14 22:54:33|  分类: PS/Essay/简历/推 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

英文破折号的基本用法(转帖)

 


 英文破折号的用法主要分为两种情况:英文破折号前后留空格和英文破折号前后不留空格[1]。


 1.前后需用空格的英文破折号


 (1)用于插入语
 在这种情况,英文破折号的用途是隔开插入句中的附加信息,也可用于补充说明或评语。
 The materials used—copper,stainless steel,concrete and glass—give the buildings a striking beauty.这些使用的材料——铜、不锈钢、混凝土和玻璃等,使这些建筑更具非凡魅力。
 She was seventeen then——a beautiful young creature.她那时17岁——是一个年轻漂亮的姑娘。
 (2)代替冒号或分号
 这种英文破折号的用途与冒号和分号相同,主要对前面的话进行解释、总结或作出结论。
 He is modest,considerate,warm-hearted—he is a good man.[2]他谦逊、体谅他人、热心——是一个不错的人。
 He has only one interest—music.他只有一个兴趣——音乐。
 Uncle Wang laughingly answered一“No,no:stay where you are.”[3]王大叔笑着回答:“不用了,不用了,你就待在那儿吧。”
 (3)用于话语的中断和转折
 前后用空格的英文破折号可表示思想的突然中断或转移。如:
 I assure you that—but you wouldn’t understand.我向你保证——可你不会理解的。
 “And may I ask一”said Xiao Wu;“but I guess it’s better for you to ask him about it.”“我可以问——”小吴说,“不过我想还是你问他的好。”
 I believed she was wise—well,she was I suppose—in a way.我相信她有几分聪明——噢,我料想她如此。
 (4)代替括号
 英文破折号的此用法与括号相似,但不像括号那样正式。如:
 Mary comes every week—on Thuesdays—to help with the laundry.[4]玛利每周(每周二)都来帮忙洗衣服。
 During my vacation—I must have been insane—I decided I would ski.假期中,我决定去滑雪(我准是发疯了)。
 (5)用于省略
 前后空格的英文破折号可以用来表示未说完的话。如:
 She was said to have had an affair with——that season.据说那时她与——有点不清不白。
 Would Mr T—consider taking responsibility? T——先生打算对此事负责吗?
 “But—”she stopped short.“可是——”她突然停住了。

 2.前后不空格的英文破折号
 (1)用来区别不同意义的英文破折号通常总是紧靠前后内容,不空格。例如:
 Labour—Liberal alliance(工党—自由党联盟)
 oil—water interface(油一水分界面)
 gas—liquid chromatography(气体一液体层析)
 London—Glasgow railway(伦敦一格拉斯哥铁路)
 Chengdu—Chongqing railway(成渝铁路)
 Input—output ratio(输入一输出率)
 (2)代表“从……到……”的英文破折号,前后不空格。例如:
 9 a.m.—5 P.m. 上午9点到下午5点
 1921—1949 1921年至1949年
 1914—18 war 1914—18战争(注:第一次世界大战)
 Queen Elizabeth I  伊丽莎白女王一世
 (1558—1603) (1558年至1603年)
 PP221—235(或221—235) 第221页至第235页
 chapters 8—9,101—150 第8—9章,第101—150章

  评论这张
 
阅读(165)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017